Михаил Шолохов написал роман «Тихий Дон», когда ему было всего 22 года. По крайней мере, так написано в его официальной биографии. Роман юного гения, выходивший с 1925-го по 1931-й, подарил Шолохову Нобелевскую премию мира по литературе, мировое признание и множество вопросов. Говорили, в частности, что «Тихий Дон» написан целым цехом писателей, что объясняет мелкие несостыковки в тексте. Кто же такой Шолохов: великий писатель или национальный проект? Дискутируют эксперты: писатель Дмитрий Быков и литературовед, главный научный сотрудник Центра фундаментальных исследований Олег Лекманов.

Верите ли вы в то, что сам Шолохов написал «Тихий Дон»?

Дмитрий Быков: Верю, что написал. Роман написан крайне молодым и неопытным автором, это чувствуется. Мне представляется, что этот роман начат в одном состоянии и закончен в другом, отсюда эта очевидная стереоскопия взглядов. Шолохов, мне кажется, действительно был старше своих лет, возраст ему скостили, чтобы не подвергать его репрессиям после Гражданской войны, в которой он действительно очень накосячил. Думаю, на самом деле, он был лет на 5 старше, так что феномен юного гения тут не совсем срабатывает. Я вижу эволюцию одного человека на протяжении всего романа.

Олег Лекманов: Думаю, что автором «Тихого Дона» является сам Шолохов. Другой важный вопрос, почему вообще в голову такие сомнения могут приходить.

Михаил Шолохов.

Михаил Шолохов. Источник: wikipedia.org

Откуда могла быть появиться мысль о плагиате «Тихого Дона»?

Дмитрий Быков: Первые два тома кажутся более слабыми, а вторые два дописываются до практически библейской простоты и мощи. Просто в этом романе очень много того, чего Шолохов в том возрасте, казалось бы, знать не мог. Но обратите внимание, что очень многие тексты 20-го века написаны очень молодыми людьми. Артём Весёлый, Горький, Федин, — все эти люди реализовали себя очень рано, потому что они были свидетелями великих событий. Это были люди, наделённые сверхспособностями, которые в 1930-е куда-то исчезли. Посмотрите на Маяковского первой половины 1920-х и второй половины. Разница ощутима, как будто писали два разных человека. Это было такое сверхвремя. Замятин, Ходасевич до революции были писателями второго ряда, если не третьего, а после стали авторами таких текстов, как «Мы», «Я боюсь», «Лира», то есть 1918 год из всех сделал авторов на класс выше. Эпоха имеет свойство придавать дополнительного роста самым заурядным людям.

Олег Лекманов: Это очень большое произведение. Однако Грибоедов тоже написал большую вещь, и мы не спрашиваем, кто автор «Горя от ума». Думаю, последующее отвратительное поведение Шолохова настолько его дискредетировало, что действительно стало казаться, что этот большой роман написал не он. Были ли у Шолохова источники для того, чтобы этот роман писать? Более того, были ли источники, которые он использовал, вплоть до цитирования страниц? Я вполне допускаю, что такие источники были, имен называют много, самое популярное — имя писателя Крюкова. Я думаю, что для литературы 20-го века вопрос авторства несколько странный. Мы же помним рассказ Борхеса, который называется «Пьер Минар: автор Дон Кихота», сюжет которого состоит в том, что некий персонаж по имени Пьер Минар заново пишет Дон Кихота, практически слово в слово повторяя Сервантеса. Известно, что культура прошлого века — коллаж, который состоит из разных фрагментов. Так что, конечно, Шолохов использовал источники, возможно, он их использовал много. Но человек, который компонует материал, в общем-то и является в конечном счёте автором.

Могли ли советские власти повлиять на писателя и его роман?

Дмитрий Быков: Мне очень странны эти разговоры. Такое чувство, что люди, думающие, что власть могла повлиять на Шолохова, вообще не читали роман «Тихий Дон»! Эта книга не является ни патриотической, ни русофильской, ни революционной по духу. Это абсолютно конттреволюционный роман, и, наверное, именно поэтому Сталин разрешил его напечатать. Сталин по своему духу — контрреволюция. Роман рассказывает об очень простой вещи: если у вас, ребята, убрать твёрдую власть, вы немедленно впадёте в вакханалию и самоистребление. О том, что никаких духовных скреп и стержней не осталось у страны. Нет традиций, нет опоры, и даже самый крепкий народ этой страны, казачество, кидается друг на друга, как только вспыхивает хоть на секунду какой-то шанс на революцию. Более того, это начинается ещё до революции, с того, как Аксинья Астахова начинает водиться с Гришкой Мелеховым. Это символ распада мира, и отсюда позаимствовал свою мысль Михалков для «Солнечного удара»: революция начинается с адюльтера. Это мысль, кстати, довольно примитивная, характеризующая автора как очень молодого человека. Ровно на этом же приёме построены «Унесённые ветром», и мы почему-то не думаем, что этот роман за Маргарет Митчелл написали какие-то другие люди. Это великий роман, и «Тихий Дон» тоже великий непрофессиональный роман, который был не нужен советским властям, поскольку был глубоко скептическим. К Шолохову ездил Алексей Толстой, уговаривал, чтобы Григорий в конце концов перешёл к красным. Если бы Шолохов был плагиатором, то что бы ему стоило сделать так, как его просили? Он 7 лет мариновал 4-й том и всё-таки написал, что Григорий не приходит никуда, он приходит к сыну: тёмная стихия рода — последнее, что осталось. Мощный и совершенно страшный трагический финал. Это роман человека, который написал о гибели самого патриархального, самого трагического общества. В сущности, этот роман — автоэпитафия, это книга его жизни. Кстати, проследите, ведь это главный шолоховский сюжет: ещё «Шибалково семя» у него заканчивается тем, что старый солдат держит на руках мальчика. Так же заканчивается «Тихий Дон» и так же — «Судьба человека».

Олег Лекманов: Мне кажется, что лучше всех это проанализировала Мариэтта Омаровна Чудакова, которая показала, что есть такой уникальный факт: существует переписка Шолохова со Сталиным, в которой писатель просит за своих земляков, просит его проявить милосердие. Обычно, когда писатели пишут такие письма — они открытые, про них все знают. А здесь есть очень интересный факт: Шолохов писал эти письма тайно, они всплыли после смерти обоих, когда стали открываться архивы. Из этого следует, что Шолохов пытался любой ценой напечатать свой роман, а для этого был готов свой голос в защиту угнетённых поднимать тихо, потому что если бы он сделал это громко, роман мог быть остановлен. Известно, что Сталин был покровителем Шолохова, если бы не он, роман не был бы напечатан в полном объёме. Шолохову просто было позволены и политические, и эротические сцены, недозволительные в советской литературе того времени. Расплатой за это стало молчание Шолохова.

Какое значение имеет «Тихий Дон»?

Дмитрий Быков: Это какой удивительно последовательный плагиатор: всю жизнь строчил за Шолохова по одному сценарию. А повторы и нестыковки есть у всех, например, у Достоевского в «Подростке» одну героиню в начале романа зовут по-одному, а в конце — по-другому.

Олег Лекманов: Я скажу честно, что не являюсь поклонником этого романа. Это не тот роман, который я люблю перечитывать, он очень неровный, очень слабые куски, абсолютно непереваренные фрагменты из газетных статей, очень много идеологически компромиссных моментов… Мне кажется, что на этот роман интересно смотреть как на роман, находящийся в контексте истории и литературы того времени. Это очень интересная вещь, обозначившая тот край, за которой ни один писатель не мог зайти.

Кадр из телефильма «Тихий Дон», 1957 г.

Кадр из телефильма «Тихий Дон», 1957 г. Источник: YouTube

Чем вам запомнился Михаил Шолохов?

Дмитрий Быков: Шолохов довольно наглядно свидетельствует о том, что великие писатели хорошими людьми бывают далеко не всегда. Более того, взгляды Льва Толстого тоже довольно специфичны. Человек, который пишет о распаде, редко бывает приятным малым. Не стоит забывать, что Маргарет Митчелл после публикации «Унесённых ветром» ничего больше не писала, она не делала больше ничего, кроме как спивалась, как и Шолохов. А что ещё делать человеку, который написал такую книгу?

Олег Лекманов: Я бы два полюса обозначил в его биографии: литературной и человеческой. Один из полюсов — «Тихий Дон», в котором он высказал чрезвычайно смелые вещи. С другой стороны, есть и совершенно отвратительный поступок Шолохова, когда он выступил с речью, где призывал не смягчить приговор русским писателям, а не ожесточить его. Речь, разумеется, идёт о речи Шолохова по делу Синявского-Даниэля, когда дв писателя осмелились печатать свои произведения за рубежом. Шолохов предположил, что если бы такое случилось в 1920—1930-е, то их бы просто расстреляли. Он, судя по всему, ощущал себя обиженным. Путём компромиссов он добился того, чтобы его роман напечатали в Советском Союзе, а Синявский и Даниель печатаются на Западе. Это, наверное, и есть оправдание тому, что он так жёстко отреагировал на этот процесс.